Correction German Translations
under review
D
Dave
Ok great. Sorry for not being specific about this. The UI translations are ok but what's fatal are these user-facing translations:
- "Kaufe" instead of "Kaufen"
- "produkte" should be starting with a captial "P"
All the best,
David
J
Justin Tan
under review
J
Justin Tan
Thank you for your feedback. We will be auditing and correcting the interface translations for all languages with our localization team. We apologize for any inconvenience caused.
R
RoTe Place
Justin Tan: I'm also a German native speaker. You have translated the word "Save" with "Speichere" or something like that. In that context this is unfortunately wrong. It should be "Spare" (singular) or "Sparen" (plural).
J
Justin Tan
RoTe Place: Thank you for your feedback and your helpful advise. We had buttons to "Spare" as per your suggestion. Thank you.